“拉丁裔”和“西班牙裔”长期以来一直是用来形容在美国有拉丁美洲和西班牙血统的人的最常用术语。但根据种族和民族研究人员的一项新研究,在过去几年里,“拉丁裔”实际上已经成为拉丁裔和西班牙裔的中性替代品。
皮尤研究中心的这项研究显示,尽管拉丁裔人对这个词的认识有所提高——47%的人听说过这个词——但只有4%或190万人使用“拉丁裔”来形容自己,自2019年以来增加了1%。
皮尤研究中心种族和民族研究主任马克·洛佩兹(Mark Lopez)说:“如今,‘拉丁裔’在美国的拉美裔人中更为广为人知,但很少有人接受它。”
根据这项研究,在听过这个词的拉美人中,36%的人认为使用这个词是一件坏事,而不是一件好事。
在美国,关于“拉丁”,一个新的术语出现了:“拉丁”(发音为LA TEE NEH)。加州大学洛杉矶分校(University of California at Los Angeles)从事性别研究的副教授乔希Guzmán说,这个词在拉丁美洲国家和说西班牙语的人中很受欢迎,他们希望用这个词来代替“拉丁裔”,因为在西班牙语中,“e”可以更好地表示性别中立。
在美国,“Latinx”比“latin”更受欢迎。根据皮尤的研究,只有18%的西班牙裔美国人听说过后者。然而,接受调查的美国拉丁裔中,75%的人认为不应该用这些词来形容人口,81%的人更喜欢用“西班牙裔”和“拉丁裔”。
Guzmán表示,尊重那些使用这两个词的人仍然很重要。
Guzmán说:“拉丁社区内部已经存在如此多的差异,以至于学者们开始争论是否会有一个足以涵盖这一身份的所有不同组成部分的术语。”
播客“Hella Latin@”的主持人贾斯敏·奥德利斯(Jasmine Odalys)说,“拉丁裔”这个词给人的感觉要么更企业化,要么更政治正确,而且非常美国化。
“我认为它来自一个想要被承认和被看到的社区,”奥德利斯说。“我认为,它变成了企业可能会采用它,并使它成为我们社区的总称。我认为,当我们有一种所谓的包容性术语,但它并不包括每个人的经历时,我们几乎是在使问题永久化。”
“西班牙裔”一词是联邦政府为西班牙语文化后裔创造的。但对一些人来说,它具有政治保守主义的内涵,并强调与西班牙及其殖民历史的联系。它有时会被错误地与“拉丁裔”或“拉丁裔”互换。
有多种标识符很大程度上取决于个人偏好。在20世纪60年代民权运动时期长大的墨西哥裔美国人可能认为自己是奇卡诺人。其他人可能会根据他们家庭的原籍国,如哥伦比亚美国人或萨尔瓦多美国人。对一些人来说,拉丁裔反映了他们与拉丁美洲的联系。
据Guzmán网站称,20世纪90年代初,随着互联网的兴起,在墨西哥女权主义者中开始流行使用带有“拉丁语”的@字符。“拉丁”这个词也可以追溯到90年代的拉丁裔青年和酷儿文化,作为对人们土著根源的认可。
然后在21世纪初,当拉丁美洲的酷儿社区开始在各种单词中使用“x”时,“拉丁”开始流行起来,例如“bexos”代替“besos”,西班牙语中的“亲吻”,Guzmán说。
最终,字母“x”的用法传到了美国,并被沿用了下来。
2017年,伊丽莎白·罗萨里奥(Elisabeth Rosario)创办了“拉丁人集体”(Latinx Collective),这是一份突出社区成就的通讯。罗萨里奥说,选择这个名字是为了保持开放和包容。
罗萨里奥说:“语言总是在进化,文化总是在进化,人们对自己身份的看法也在进化。”“我认为我们只需要真正意识到什么让人们感到舒适。你永远不会让整个团队都开心。”
三年前,路易斯·托雷斯(Luis Torres)创立了“科技领域的拉丁酷儿”(Queer Latinxs in Tech)组织。托雷斯说,在他居住的旧金山湾区,人们非常强调包容性,他想反映这一点,尊重人们的性别认同和代词。
尽管取名为“拉丁人”,但托雷斯说,他和他的朋友们在不确定周围有谁的情况下,会根据自己感觉更舒服的方式来改变称呼。和朋友在一起时,他用“拉丁裔”而不是“拉丁人”,因为这对他来说更自然。
托雷斯说:“我认为这完全是一种意愿。“我认为,那些怀着良好的良心,故意试图创造一个安全和包容的环境的人,他们会使用这个词。”
______
美联社得到了索尼全球社会正义基金的财政支持,以扩大某些报道领域。美联社对所有内容全权负责。查找美联社与慈善机构合作的名单,支持者名单和资助的报道领域。
发表评论